This paper aims to explore the deep inwardness of the exile in the poems and language of the Uruguayan writer Cristina Peri Rossi. In order to understand the key points of Peri Rossi’s poetics, it will be necessary to reconstruct and retrace the historical matrix that generated her departure from the South American country: the harsh repression of civil rights in the early seventies, forced the writer to travel to Barcelona. The linguistic dimension pursued in such works as Descripción de un naufragio, Diáspora (1976), La nave de los locos (1984) and Estado de exilio (2003) builds the pieces of an articulated semantic puzzle that becomes the bearer of one of the most tragic human experiences.
"Partir es siempre partirse en dos": una aproximación a las palabras del exilio en Cristina Peri Rossi
Angela Sagnella
2022-01-01
Abstract
This paper aims to explore the deep inwardness of the exile in the poems and language of the Uruguayan writer Cristina Peri Rossi. In order to understand the key points of Peri Rossi’s poetics, it will be necessary to reconstruct and retrace the historical matrix that generated her departure from the South American country: the harsh repression of civil rights in the early seventies, forced the writer to travel to Barcelona. The linguistic dimension pursued in such works as Descripción de un naufragio, Diáspora (1976), La nave de los locos (1984) and Estado de exilio (2003) builds the pieces of an articulated semantic puzzle that becomes the bearer of one of the most tragic human experiences.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Partir es siempre partirse en dos.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
465.9 kB
Formato
Adobe PDF
|
465.9 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.