In the twenties Italian cinema knew a very deep crisis depending from many reasons, including the crash of Unione cinematografica italiana, an association of italian producers. Silent movies produced in Italy decreased remarkably but after the huge success of the first sound film The jazz singer, the Italian movie industry experienced a new way of production although all the problems caused by linguistical implication. In Italy, fascism imposed through the censorship instrument the exclusive use of Italian language. This penalized the integrity of foreign languages movies but created a strong identity in Italian cinema and promoted the devolopment of new technologies.
Negli anni Venti il cinema italiano conobbe una crisi molto profonda a causa di molteplici ragioni, tra cui il crollo dell'Unione cinematografica italiana, associazione di produttori italiani. I film muti prodotti in Italia diminuirono notevolmente e solo dopo l'enorme successo del primo film sonoro Il cantante jazz, l'industria cinematografica italiana ha sperimentato un nuovo modo di produzione nonostante tutti i problemi causati dalle implicazioni linguistiche. In Italia, il fascismo ha imposto attraverso lo strumento della censura l'uso esclusivo della lingua italiana. Ciò ha penalizzato l'integrità dei film in lingua straniera ma ha creato una forte identità nel cinema italiano e ha promosso lo sviluppo di nuove tecnologie.
Censura e doppiaggio nelle forme narrative del cinema italiano, nel cruciale passaggio al sonoro degli anni Trenta
Catolfi A
2015-01-01
Abstract
In the twenties Italian cinema knew a very deep crisis depending from many reasons, including the crash of Unione cinematografica italiana, an association of italian producers. Silent movies produced in Italy decreased remarkably but after the huge success of the first sound film The jazz singer, the Italian movie industry experienced a new way of production although all the problems caused by linguistical implication. In Italy, fascism imposed through the censorship instrument the exclusive use of Italian language. This penalized the integrity of foreign languages movies but created a strong identity in Italian cinema and promoted the devolopment of new technologies.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2015 - A. Catolfi Censura e doppiaggio - Between vol. 5 n. 9 maggio 2015 pp.1-22 ISSN 2039-6597 con indice.pdf
accesso aperto
Descrizione: 2015 - A. Catolfi Censura e doppiaggio - Between vol. 5 n. 9 maggio 2015 pp.1-22 ISSN 2039-6597 con indice.pdf
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
651.88 kB
Formato
Adobe PDF
|
651.88 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.