African children’s literature—a body of aesthetic writing or performances embodying the African child’s experiences and targeting child readers or viewers—has come a long way. Before colonialism, it was mainly in the form of folktales and performances enjoyed on moonlit evenings. When colonialism facilitated the introduction of written children’s literature in English which conveyed British culture and the British world-view, it did so more as a transfer of a literary product to a reading Other than a transplant of a foreign literature into a local one. Such texts as Snow White, Cinderella, Alice in Wonderland, and many others made the reading list of colonial schools.
Editorial
Tomei, Renato
2025-01-01
Abstract
African children’s literature—a body of aesthetic writing or performances embodying the African child’s experiences and targeting child readers or viewers—has come a long way. Before colonialism, it was mainly in the form of folktales and performances enjoyed on moonlit evenings. When colonialism facilitated the introduction of written children’s literature in English which conveyed British culture and the British world-view, it did so more as a transfer of a literary product to a reading Other than a transplant of a foreign literature into a local one. Such texts as Snow White, Cinderella, Alice in Wonderland, and many others made the reading list of colonial schools.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Editorial.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
514.85 kB
Formato
Adobe PDF
|
514.85 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.