Nuova traduzione con introduzione di Enrico Terrinoni. L'opera si configura come la riproposizione in chiave irlandese del grande classico di Oscar Wilde. L'introduzione ricostruisce il tessuto irlandese che soggiace al testo e che non è stato analizzato precedentemente in altre edizioni italiane dell'opera
Il ritratto di Dorian Gray
Terrinoni Enrico
2021-01-01
Abstract
Nuova traduzione con introduzione di Enrico Terrinoni. L'opera si configura come la riproposizione in chiave irlandese del grande classico di Oscar Wilde. L'introduzione ricostruisce il tessuto irlandese che soggiace al testo e che non è stato analizzato precedentemente in altre edizioni italiane dell'operaFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2021 Wilde Dorian Gray Terrinoni.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
NON PUBBLICO - Accesso chiuso
Dimensione
658.95 kB
Formato
Adobe PDF
|
658.95 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.