La sezione "Llengua de composició i traduccions antigues" del DB-LLull contiene circa 260 schede sulla lingua originale delle opere lulliane. Le informazioni derivano da fonti diverse: dichiarazioni dell'autore, del copista e/o traduttore; edizioni critiche dei testi con tradizione plurilingue.http://orbita.bib.ub.edu/llull/index.asp

Base de Dades Ramon Llull - Llull DB. Apartat: Llengua de composició i traduccions antigues

Elena Pistolesi
2013-01-01

Abstract

La sezione "Llengua de composició i traduccions antigues" del DB-LLull contiene circa 260 schede sulla lingua originale delle opere lulliane. Le informazioni derivano da fonti diverse: dichiarazioni dell'autore, del copista e/o traduttore; edizioni critiche dei testi con tradizione plurilingue.http://orbita.bib.ub.edu/llull/index.asp
2013
autotraduzione; tradizione plurilingue; filologia romanza; Ramon Llull
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12071/2978
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact