L’articolo, esemplificando con casi concreti, evidenzia come nella didattica della traduzione letteraria il processo di confronto fra un testo e la sua versione (o versioni) rappresenti un efficace strumento per testare l’abilità di comprensione e sviluppare la capacità di sincronizzare i testi nelle lingue di partenza e di arrivo. Chi si avvicina all'operazione di mediazione intertestuale, infatti, tende a considerarla come un’operazione di “smontaggio” e “rimontaggio” linguistico e trascura che nell’atto di trasferimento sono compresenti due realtà: una propriamente linguistica che concerne la ricognizione del senso - di qui l’importanza delle conoscenze enciclopediche, fondamentali per percepire il senso/i sensi dell’originale, anche quelli non immediatamente percepiti perché intenzionalmente ‘metacomunicati’- e un’altra, più specificamente creativa, che chiama il traduttore a una performance di scrittura e di rappresentazione del senso in un nuovo contesto, in un panorama antropologico e culturale nuovo.

Traduzione e sapere enciclopedico

GAMBINI D
2008-01-01

Abstract

L’articolo, esemplificando con casi concreti, evidenzia come nella didattica della traduzione letteraria il processo di confronto fra un testo e la sua versione (o versioni) rappresenti un efficace strumento per testare l’abilità di comprensione e sviluppare la capacità di sincronizzare i testi nelle lingue di partenza e di arrivo. Chi si avvicina all'operazione di mediazione intertestuale, infatti, tende a considerarla come un’operazione di “smontaggio” e “rimontaggio” linguistico e trascura che nell’atto di trasferimento sono compresenti due realtà: una propriamente linguistica che concerne la ricognizione del senso - di qui l’importanza delle conoscenze enciclopediche, fondamentali per percepire il senso/i sensi dell’originale, anche quelli non immediatamente percepiti perché intenzionalmente ‘metacomunicati’- e un’altra, più specificamente creativa, che chiama il traduttore a una performance di scrittura e di rappresentazione del senso in un nuovo contesto, in un panorama antropologico e culturale nuovo.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12071/1886
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact