Il contributo presenta aspetti teorici e pratci della traduzione di opere aperte come quelle di Joyce nel contesto della semiosi infinita a cui esse mirano e con riferimento al multilinguistimo
Out in the 'Infinibility'. Scaping the Prison house of Language in the Translation of Finnegans Wake
TERRINONI E
2017-01-01
Abstract
Il contributo presenta aspetti teorici e pratci della traduzione di opere aperte come quelle di Joyce nel contesto della semiosi infinita a cui esse mirano e con riferimento al multilinguistimoFile in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2017 - Terrinoni Journeys.pdf
non disponibili
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Non specificato
Dimensione
210.03 kB
Formato
Adobe PDF
|
210.03 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.